2)第92章 回忆杀,青春回来了!_联盟翻译:台词比游戏还有魅力?
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  我也是做了直接翻译的处理。”

  “这个技能的效果就是爱的魔力转圈圈。”

  “盖伦一个转圈,伤害周围的对手。”

  “可以说没有任何技术含量。”

  “如此简单的效果和技能,我觉得也没有什么修饰的必要。”

  观众:盖伦这个英雄也太简单了吧!

  :连翻译都这么简单!

  :这翻译换成一个普通人来都差不多能做到!

  :浪费李默的才华了!

  :没事,一会儿还有台词翻译呢!

  :我就指望台词翻译了!

  不少观众也都反应过来了。

  盖伦这个英雄的技能翻译非常的简单,没有什么技术。

  李默这次直播的难点在于台词翻译。

  毕竟盖伦的台词里还是有很多内容的。

  因此大家都开始期待后面的直播内容了。

  李默也知道这一点。

  盖伦这个英雄的技能非常简单直接。

  也没有太多可以深挖的地方。

  所以他也加快了节奏,争取尽快把这个英雄翻译解释出来。

  “接着就是我们最熟悉的大招了。”

  “也就是盖伦的大宝剑。”

  R技能:

  翻译:德玛西亚正义。

  李默解释说:“德玛西亚这个词,我刚才就已经解释过了,是我对盖伦做的最大的修改。”

  “而这个大招也可以直接用直接翻译。”

  “甚至比那种花里胡哨的翻译还要更加合适。”

  “毕竟一个大剑从天而降,简直是天降正义。”

  “这个技能叫做德玛西亚正义,我觉得非常合理。”

  观众也没意见:同意!

  :盖伦的翻译就应该是简单直接那种味道。

  :反而比复杂的更合适!

  :对啊,看到这个翻译,就给我一种回到过去的感觉。

  :和盖伦的感觉一样,有一种复古的美!

  到此,李默对于盖伦这个英雄的技能翻译就结束了。

  这个英雄的技能可以说毫无难点。

  全程都直接翻译就可以。

  和这个英雄本身的特色也非常相近。

  从这一点上来说,可以说联盟的设计师有些偷懒。

  当然也可以说,他们就是为了贴合英雄的特性而这么设计的。

  李默将白板上面的技能翻译擦掉。

  然后,播放出来盖伦在游戏中的语音怒吼。

  “第一句台词,就是我们最熟悉的。”

  【跟我上!】

  看到这个熟悉的台词。

  观众们都纷纷发言。

  :爷的青春回来了!

  :就是这个感觉,对味太对味了!

  :好像回到了那个刚刚开始玩联盟的下午。

  这简单但是充满了回忆的台词。

  也给不少玩家都来了一波回忆杀。

  那些退游的玩家们,也都回忆起来,曾经自己的年少时光。

  当年用着大宝剑,在峡谷中征战四方的时候。

  陪伴他们的就是这样的台词。

  简单直接。

  但是充满了激情。

  顿时,直播间里又密密麻麻飘过一片礼物。

  :李默有机会来个复古英雄专场吧!

  :是啊!那些被遗忘的英雄都应该回来一趟。

  :好久没见到那些简单但是有趣的英雄了。

  :阿木木是一个,还有谁?

  :安妮!

  :还有流浪法师,蓝皮大光头!

  :寒冰也行!

  :蛮王易大师和赵信,这几个英雄你们怎么能忘记?

  看着弹幕上的推荐,李默也心中感慨。

  不仅仅是玩家们回想起来了曾经,他本人也仿佛回到了曾经那个无忧无虑的开心时光。

  请收藏:https://m.gwylt.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章