2)第164章 种蘑菇?_联盟翻译:台词比游戏还有魅力?
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  。

  原文:

  其他选手翻译:毒性陷阱。

  李默翻译:种蘑菇。

  看到这两个翻译的差别。

  不少人都愣住了。

  观众:啊?李默这次翻译的好搞笑!

  :其他选手翻译的反而很严肃。

  :没显示错id吧?

  林专家也笑着说。

  “看来,这次提莫的翻译,”

  “李默是放飞自我了!”

  “我们先来看看另外一名选手的翻译吧。”

  “另外一名选手的翻译不好也不坏,属于是普通的直接翻译。”

  “这个原本的意思就是有毒陷阱的意思。”

  “而李默的翻译就有意思了。”

  “并没有在原本的意思上进行修饰。”

  “而是直接叫做种蘑菇!”

  “言简意赅一眼就能知道这到底是什么意思。”

  “不知道大家怎么想。”

  “认为是毒性陷阱比较好,还是种蘑菇比较好?”

  徐部长笑着说。

  “如果是其他英雄的话,肯定毒性陷阱比较好。”

  “毕竟听起来很正式。”

  “但是,提莫这个英雄完全不一样。”

  “他本来就带着一点整蛊的感觉。”

  “肯定叫种蘑菇好!”

  “因为听起来更好玩!”

  观众:同意!

  :我喜欢种蘑菇这个翻译!

  :哈哈,有意思才是最好的!

  看着所有人都支持李默的翻译。

  其他选手都傻眼了。

  “靠!”

  “好不容易写出来一个,比较正经的翻译。”

  “你们说喜欢整蛊的那种?”

  “搞什么啊!”

  他们真的有些不会了。

  李默好像做什么事情都能受到人的欢迎。

  自己这边却反之。

  其实。

  这就是他们和李默本质上的差别。

  李默在翻译的时候。

  不仅仅关注了翻译本身。

  同时也关注其他很多东西。

  比如说英雄的风格和性格等等。

  “他这个种蘑菇的翻译看似简单。”

  “却是深思熟虑之后才给出来的结果。”

  王老此时语重心长的说。

  “观众们可能也都注意到了。”

  “李默在每一个不同的英雄身上。”

  “都会考虑到这个英雄最独特的地方,并且表现出来。”

  “提莫这个英雄也不例外。”

  “所以他才会翻译成了这种感觉。”

  在大家讨论的时候。

  李默已经开始翻译英雄台词了。

  这句台词,并非是提莫原本皮肤的台词。

  而是他幽灵小队皮肤的台词。

  这个台词从提莫口中说出来。

  也非常有感觉。

  让这个英雄从一个简简单单可爱中还带着点猥琐的英雄。

  变成一个擅长潜伏的精英。

  李默也很好的把握住这个特点。

  让观众们印象都非常深刻。

  观众:这还是我认识的那个英雄吗?

  :好家伙,完全不同的风格!

  :你们看过幽灵小队的背景故事吗?这个感觉太对味了!

  林专家也解析说:“李默这句台词翻译的极好!”

  “并没有对原文做出太大的改动。”

  “却很完美的体现出,幽灵小队提莫的性格特点。”

  “在这个皮肤里面,提莫不再是原本那种欢快灵活的感觉。”

  “却带着一种劫后余生,非常沉稳的感觉。”

  “这也是李默用心之处。”

  “哪怕是同样一个英雄的不同表现,他也会完美的体会出来。”

  请收藏:https://m.gwylt.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章